Logo du Musée historique de Bâle
Musée historique de Bâle

Pour les écoles

Le Musée historique de Bâle propose divers programmes aux écoles primaires et secondaires, écoles professionnelles, écoles supérieures, universités et autres instituts de formation.

Visite d'une classe avec guide

Description du programme

Le Musée historique de Bâle propose divers programmes dans les expositions temporaires et permanentes aux écoles, universités et autres instituts de formation.

Vous trouvez ici les différents programmes pour chaque musée:

Nous proposons aussi des visites sur mesure pour les enseignants, les universités et hautes écoles spécialisées et selon les besoins particuliers. Nous répondons volontiers à vos questions au téléphone +41 61 205 86 70 ou par mail vermittlung.hmb(at)bs.ch.

Nos programmes

  • sont adaptés à l'âge et au niveau de l'année scolaire des élèves
  • impliquent les élèves activement dans la visite
  • font comprendre l'histoire aux enfants et jeunes
  • font le lien entre le passé et le présent
  • complètent l'enseignement en classe
  • sont ludiques, variés, intéressants, amusants et instructifs

Durée

En général, un programme dure 90 minutes. Le cas échéant, il peut être convenu de 120 minutes.

Nous ne pouvons prendre qu'une seule classe à la fois par tranche horaire − nous demandons votre compréhension. Le programme se déroule pendant les heures régulières d'ouverture.

Tarifs

  • pour les classes du Tarifverbund Nordwestschweiz (TNW): gratuit
  • pour les autres: CHF 180. −

Inscriptions

Les inscriptions doivent être faites au moins deux semaines à l'avance.

Nous les recevons volontiers au tél. +41 61 205 86 70 ou par mail vermittlung.hmb(at)bs.ch.

Remarque

Veuillez noter que les programmes doivent être accompagnés si possible par deux personnes.

Programmes au musée Barfüsserkirche

La danse de l'au-delà
Histoire(s) de maladie et de mort

(à partir de la 8e année d'école)

Pendant des siècles, les maladies et les épidémies menaçaient la population beaucoup plus qu'ici et aujourd'hui. La Danse macabre est au cœur de ce programme. En partant de ce cycle iconographique historique, les élèves s'interrogent sur les rapports des gens avec la maladie et la mort autrefois et quelles images ils se faisaient de la mort. Ils approfondissent les contenus et les différentes significations des tableaux. Ils étudient en groupes de travail les messages divers de la Danse macabre.

Bélemnites et dents de requin
Anciens trésors et curiosités
(jardin d'enfants à 4e année d'école)

Collectionner aide à découvrir le monde. Nous gardons dans une boîte à trésor ce qui nous paraît précieux et important. Les objets curieux et inconnus excitent notre imagination. Qu'est-ce que les gens collectionnaient autrefois? Pourquoi? Et que nous racontent aujourd'hui ces objets sur les connaissances des générations précédentes? Nous écoutons des histoires de licorne. Nous étudions des fossiles, des monnaies, de petits os, etc. et nous examinons de vieilles et précieuses boîtes à trésor et des objets très particuliers de la collection. Les enfants peuvent apporter un objet de leur propre collection.

Licorne, dragons, mondes divins
Fantasy dans le passé

(4e à 8e année d'école)

Les hommes sauvages et les animaux fabuleux peuplent les tapisseries médiévales. Les géants, les nains et les dragons ont toujours fasciné, et même des érudits importants s'en sont préoccupé. Ils complétaient leurs recherches avec des collections d'objets curieux et précieux. Des lézards étaient moulés vivants, des sculptures de dieux antiques étaient copiées, des animaux fabuleux étaient représentés sur les tableaux et sculptures. Tous ces objets aidaient à comprendre le monde. Les élèves étudient comment les gens se représentaient l'univers autrefois et comment cette image a évolué au cours du temps.

Découvrir et explorer le monde
Histoire des sciences naturelles
(à partir de la 7e année d'école)

Comment imaginait-on la Terre autrefois? Depuis quand sait-on que la Terre tourne autour du soleil? A quoi servaient les astrolabes et les sphères armillaires des astronomes? Les sciences naturelles ont aussi leur histoire: il fallait découvrir les continents, l'univers, les lois de la nature et le corps humain. Les objets des cabinets d'art et de curiosités témoignent de la soif de connaissances de nos ancêtres. Les élèves examinent les globes, les instruments de mesure et des objets curieux et suivent les traces des découvertes scientifiques.

Les villages celtes et l'époque romaine
Les premières agglomérations à Bâle
(2e à 5e année d'école)

Plusieurs millénaires d'histoire reposent sous nos pieds à Bâle. Les Celtes édifièrent deux agglomérations importantes au coude du Rhin. Les Romains conquirent la colline de la cathédrale et assimilèrent Bâle à l'empire romain. Des bijoux, des récipients, des outils, de la vaisselle témoignent de la vie quotidienne à cette époque. L'exposition comporte deux maquettes qui donnent un aperçu vivant de ces deux cultures hautement développées. Les élèves examinent des objets choisis, s'interrogent sur leur fabrication et leur usage. Ils découvrent de façon ludique l'histoire des Celtes et des Romains à Bâle.

Celtes, Romains, Alamans
recherche archéologique à Bâle
(5eà 7e année d'école)

Plus le sous-sol est exploré intensément, plus le passé se révèle complexe. Les Celtes édifièrent à Bâle deux agglomérations importantes avant la conquête romaine de la colline de la cathédrale et le développement d'une culture celto-romaine qui s'ensuivit. Plus tard, les Alamans et les Francs apportèrent des nouveautés importantes au coude du Rhin. Quels aperçus sur ces cultures hautement développées les résultats des fouilles peuvent-ils nous donner? Les élèves étudient l'histoire de l'agglomération de Bâle. A l'aide d'objets exemplaires, ils peuvent comprendre les changements introduits par les différentes cultures celtes, romaines, alamanes et franques.

Programmes au musée Haus zum Kirschgarten

LA MESURE DU TEMPS
Montres, horloges et mesures du temps hier et aujourd'hui
(2eà 4e année d'école)

A quoi ressemblaient les horloges et les montres d'autrefois, comment fonctionnaient-elles et selon quelles autres méthodes les hommes ont-ils partagé et déterminé leur temps? Qu'est-ce qu'un canon de midi, quel est le principe du cadran solaire et à quoi servaient les sabliers? Les enfants découvrent de façon ludique et variée la collection d'instruments et le développement de la mesure du temps autrefois et jusqu'à nos jours. Ils étudient et nomment différentes horloges, dessinent leur préférée, résolvent des énigmes, font des expériences et apprennent ainsi les formes élémentaires de mesure du temps: cadrans solaires, sabliers, horloges à feu, à eau ou à huile

Pourquoi décorons-nous un arbre de Noël?
Histoires autour de la Fête de Noël
(1re à 4e année d'école)

Ce programme ne peut être réservé qu'en décembre.
Ambiance de Noël dès l'Avent. Des sapins ornés d'anciennes décorations de Noël sont dressés dans le musée. Les arbres montrent l'évolution des façons de décorer. Au début, on ne suspendait pas des petites lampes, des boules ou des guirlandes mais des bougies, des noix, des pommes. De petits cadeaux étaient accrochés aux branches. Nous proposons cette année de nouveau le programme très apprécié «Pourquoi décorons-nous un arbre de Noël? − Histoires autour de la Fête de Noël». Les enfants découvrent des histoires sur les coutumes de Noël. Ils fabriquent eux-mêmes des décorations et écoutent une histoire de Noël.

50 pièces pour une famille
Vivre au Kirschgarten
(2e à 6e classes du primaire)

Les enfants découvrent les pièces de la maison qu'habitait le fabricant de rubans de soie Johann Rudolf Burckhardt avec sa famille, voici 240 ans.
Un premier petit jeu de piste permet aux enfants de faire connaissance des pièces. Ils peuvent ensuite approfondir leurs observations sur les différentes pièces et les objets en groupes de travail. Ils apprennent comment vivait une famille riche et quelles étaient les tâches des domestiques.

Les pièces bourgeoises d'une famille au XVIIIe siècle
À la découverte du palais du Kirschgarten
(à partir de la 6e année d'école)

Les élèves découvrent le palais du Kirschgarten, construit par le fabricant Johann Rudolf Burckhardt vers 1780, et l'habitat bourgeois à la fin de l'Ancien Régime. Au cœur du programme se trouvent différents thèmes, approfondis selon la perspective du maître de maison ou celle des domestiques. Les résultats des groupes de travail sont ensuite échangés sous forme d'une visite. L'étude de la maison et des objets permet de recomposer une mosaïque donnant un aperçu de la vie bourgeoise à la fin du XVIIIe siècle.

Programmes au Musikmuseum

Musique de l'eau
Pluie, rivière, fleuve et mer
(1re à 6e année d'école)

L'eau fait de la musique: elle clapote, goutte, jaillit ou ruisselle. Ce programme permet de suivre les différents bruits de l'eau. Nous en imitons les sons et les rythmes avec des objets simples et des instruments de musique. Nous écoutons de la musique et découvrons des morceaux et des chants d'innombrables compositeurs qui s'inspirèrent des bruits de l'eau.

Pincer, siffler, marteler
Les instruments à touches noires et blanches − du clavecin à l'orgue Hammond
(3e à 8e année d'école)

Ils ont tous des touches noires et blanches, mais là s'arrête leur ressemblance. La famille des instruments à touches comprend une grande variété d'instruments, depuis les très anciens clavecins, les grands orgues d'église, les imposants pianos à queue pour les concerts, les pianos de bar et jusqu'aux orgues Hammond. Ce programme propose un voyage dans le monde des instruments à touches et permet d'en apprendre l'histoire, le fonctionnement et d'expérimenter soi-même leurs différents sons, selon la façon de les faire résonner: cordes pincées, tuyaux à sifflets, petits marteaux.

Corne de vache et autres cors
Le souffle et la musique
(du jardin d'enfants à la 2e année d'école)

Tout commence avec l'histoire de Constantin, un crocodile qui joue du cor et qui introduit les enfants aux différents types de cors et cornes. Ils peuvent aussi les essayer et font l'expérience du monde varié des instruments et de la musique.

Pierre et le loup
Un conte au Musikmuseum
(1re − 4e année d'école)

Avec «Pierre et le loup», Sergej Prokofjew a composé en 1936 un conte musical qui plaît aux grands et aux petits jusqu'à aujourd'hui. Ce programme permet de rencontrer Pierre le courageux, le petit oiseau, le prudent grand-père et le grand loup gris. Les enfants découvrent la musique à partir du conte de Prokofjew. Ils partent à la recherche des instruments correspondants et peuvent non seulement les contempler mais aussi les essayer.

Animaux au Musikmuseum
Escargots et grenouilles
(1re − 4e année d'école)

Le monde de la musique abonde en animaux. Où rampe l'escargot? Où se cache la grenouille? Où se faufile un serpent et où attend l'aigle? A quoi servent les coquillages, les boyaux et les queues de cheval? Quels instruments rendent des sons d'animaux? Les enfants découvrent quels instruments sont en forme d'animaux, lesquels résonnent comme eux et quelles parties sont utilisées dans la fabrication d'instruments.

Instrumentissimo
Un parcours sur l'histoire, le fonctionnement et la façon de jouer les instruments
(4e − 9e année d'école)

Les élèves étudient de façon visuelle et auditive les différents sons et méthodes de fabrication d'instruments familiers ou inconnus, anciens ou nouveaux. Ils peuvent essayer des instruments et partent à la découverte de l'univers de la musique, de sa création et de sa perception, autrefois et aujourd'hui.

Images sonores
Morceaux musicaux du XVIe siècle

(pour toutes les classes)

La musique était une part essentielle de la vie culturelle à Bâle au cours de la Renaissance. De célèbres bourgeois comme Felix Platter, Andreas Ryff, Bonifacius et Basilius Amerbach étudiaient la musicologie, jouaient d'instruments et en collectionnaient. C'est ce que nous racontent les imprimés et manuscrits du XVIe siècle de la bibliothèque universitaire de Bâle, exposés actuellement dans «Morceaux musicaux du XVIe siècle» au Musikmuseum de Bâle. Après une introduction, les élèves explorent le musée sous forme de jeu de piste. Ils découvrent les instruments et la musique de la Renaissance et peuvent en essayer certains. Ils apprennent une notation de fantaisie où les notes figurent sous forme de poires, pommes et gobelets, s'intéressent à l'imprimerie et tamponnent eux-mêmes des partitions avec des caractères d'imprimerie. Une danse en commun de l'époque de la Renaissance termine la visite.

Mondes de sons
(pour enfants et adolescents handicapés)

Les participants découvrent que la musique est un moyen de communication et d'expression. Ils font une expérience des sens en apprenant à reconnaître les bruits, les sons et les rythmes à partir de différents instruments, qu'ils peuvent essayer individuellement ou collectivement. Cette visite interactive s'adresse aux malvoyants et aux handicapés physiques ou mentaux de tous âges. La visite du musée est planifiée à l'avance et définie individuellement selon les besoins spécifiques des participants.

Visite de classes sans visite guidée

Description de l'offre

Nous nous réjouissons de vous accueillir avec votre classe dans l'une de nos dépendances. Pour assurer un déroulement sans problème de votre visite, nous vous prions de tenir compte des points suivants:

Les classes peuvent être accueillies sans visite guidée uniquement pendant les heures régulières d'ouverture. Au moins un enseignant doit accompagner la classe pendant la visite. Le groupe ne doit pas dépasser 25 personnes. Nous demandons votre compréhension pour le fait qu'une exposition ou une partie d'exposition ne peut être visitée que par une seule classe à la fois.

Inscriptions

Les inscriptions doivent être faites au moins deux semaines à l'avance.

Nous les recevons volontiers au téléphone +41 61 205 86 70 ou par mail vermittlung.hmb(at)bs.ch.

Matériel didactique

Description de l'offre

Corporations et sociétés bâloises (5e à 12e année d'école et écoles professionnelles) Dossier avec matériel de travail.

L'histoire des corporations peut inciter à traiter des questions sur le monde du travail et préparer à la future carrière ou aborder de nombreux aspects du développement social, économique et politique de la ville de Bâle. Les différents thèmes peuvent être associés à l'enseignement en classe selon des méthodes variées. Un dossier sur la partie «Corporations et sociétés bâloises» est à disposition des enseignants de la 5e à 12e année d'école et des écoles professionnelles, qu'ils peuvent étudier de façon autonome avec leurs élèves dans le musée Barfüsserkirche. Il contient des propositions de visite, des feuilles de travail, des sources historiques et des textes pour la préparation et l'approfondissement ultérieur de la visite du musée.

Télécharger

Le Dossier peut être téléchargé gratuitement en allemand.

 
Contact

Musée historique de Bâle
Direction & administration
Steinenberg 4
Postfach
CH – 4001 Basel

Réception: +41 61 205 86 00
Répondeur: +41 61 205 86 02
historisches.museum(at)bs.ch

Abonnement à la newsletter
Logo: FacebookLogo: TwitterLogo: InstagramLogo: PinterestLogo: YouTubeLogo: Flickr
Logo: Culture inclusive
Ouvert aujourd'hui de 10h à 17h
Fermé aujourd'hui
Fermé aujourd'hui
mardi à dimanche 10h à 17h
mercredi à dimanche 11h à 17h
mercredi à dimanche 11h à 17h